Zaznacz stronę

Tłumacz przysięgły, pisemny, ustny, freelancer

od 30 pln / stronę

Tłumacz przysięgły języka włoskiego

TERAZ BEZ WYCHODZENIA Z DOMU!

Alicja Gawełczyk

Tłumaczenia pisemne, symultaniczne, konsekutywne,
konferencyjne, towarzyszące oraz ustne ONLINE.

Telefon

(+48) 692 672 513

Email

agawelczyk@yahoo.com

Biuro

Godziny pracy

Poniedziałek-Piątek

Usługi

Zakres tłumaczeń przysięgłych i zwykłych

Tłumaczenia pisemne

  • Prawo i biznes
  • Tłumaczenia techniczne
  • Tłumaczenia medyczne i naukowe
  • Tłumaczenia z innych dziedzin
Tłumaczenia z zakresu prawa i biznesu

Tłumaczenia handlowe oraz prawnicze: akty notarialne, dokumenty procesowe, sądowe, zaświadczenia o niekaralności, patenty, dokumenty zakładowe, statuty, odpisy wpisy do rejestrów.

Umowy, kontrakty, korespondencja, faktury, pisma handlowe, rejestry spółek itp.

Tłumaczenia techniczne

Instrukcje, gwarancje, tłumaczenia z zakresu inżynierii, produkcji,  przemysłu, tłumaczenia linii technologicznych, montażowych oraz konstrukcyjnych.

Tłumaczenia medyczno-naukowe

Karty szpitalne, badania medyczne, protokoły kliniczne, raportu, analizy, certyfikaty, ulotki informacyjne medyczno – farmaceutyczne

Druk i skanowanie dokumentów

Dostępne na życzenie Klientów

Tłumaczenia ustne, także ONLINE

  • symultaniczne
  • konsekutywne
  • szeptane
  • telefoniczne
symultaniczne (konferencyjne)

Tłumaczenia symultaniczne (konferencyjne) polegają na tłumaczeniu wypowiedzi na bieżąco, równolegle z wypowiedzią prelegenta.

Ta forma tłumaczenia wybierana jest przede wszystkim przy obsłudze spotkań z dużą liczbą uczestników lub spotkaniach wielojęzycznych.

Największa korzyść związana z tego rodzaju tłumaczeniem to oszczędność czasu.

konsekutywne

Tłumaczenia konsekutywne polegają na  stopniowym przekładzie fragmentów wypowiedzi prelegenta. W czasie przekładu rozmówcy czeka, aż tłumacz zakończy swoją wypowiedź. Zaletą tego typu usługi jest możliwość interakcji – w przypadku takiej formy tłumaczenia jest czas na wtrącenia lub pytania z sali. Tłumaczenie tego typu stosowane jest podczas potkań biznesowych, handlowych oraz tłumaczeń realizowanych w obecności notariusza (zawieranie aktów notarialnych, umów itp.)

szeptane

Tłumaczenia szeptane (fr. chuchotage) najlepiej sprawdzają się podczas kameralnych rozmów w niewielkim gronie bądź podczas bezpośrednich spotkań z partnerami biznesowymi. Często stosowane są również w sytuacjach, gdy jedynie niewielkie grono odbiorców nie posługuje się powszechnie stosowanym językiem. Chuchotage to równoczesne przekazywanie przetłumaczonego komunikatu odbiorcom i wysłuchiwanie dalszej części wystąpienia mówcy.

Wyjazdy

Dostępne terminy tłumaczeń wyjazdowych do ustalenia telefoniczne lub mailowo.

Obsługa spotkań

Tłumaczenia biznesowe, w kontaktach z administracją i urzędami państwowymi

Eventy

Obsługa tłumacza podczas eventów, spotkań i imprez rodzinnych.

Jak pracuję?

  • Możliwość pracy 7 dni w tygodniu
  • Gwarantowana wysoka jakość tłumaczenia oraz przestrzeganie ustalonych terminów realizacji
  • Przysięgłe tłumaczenia pisemne i ustne
  • Tłumaczenia włosko-polskie i polsko-włoskie
  • Elastyczność, indywidualne podejście do każdego tłumaczenia i staranność
  • Pracuję w Trójmieście jak i na terenie całego kraju

O mnie

Alicja Gawełczyk

  • Tłumacz przysięgły od 2005 roku akredytowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości
  • Tłumacz przysięgły akredytowany przy Ambasadzie Republiki Włoch w Warszawie
  • Absolwentka studiów podyplomowych projekt Jean Monnet Universita’ di Firenze – Wydział Europeistyki.
  • Absolwentka UG – Wydział Nauk Politycznych
  • Absolwentka studiów podyplomowych z zakresu dyplomacji – Szkoła Główna Handlowa w Warszawie.
  • Wpis na stronach Ministerstwa Sprawiedliwości

KONTAKT

Zapytaj o tłumaczenie, wycenę lub umów się na spotkanie

  1. Adres

ul. Wzgórze Bernadowo 76e/2 

81-583 Gdynia

Jak dojechać?

E-mail

agawelczyk@yahoo.com

Telefon

Twoje dane są niezbędne do odpowiedzi na zapytanie.

15 + 8 =

Tłumacz przysięgły j.włoskiego Alicja Gawełczyk